Нова издања Културног центра Војводине „Милош Црњански” на Сајму књига у Новом Саду

Културни центар Војводине „Милош Црњански” веома је поносан на своју издавачку делатност, иако објављивање књига и часописа није једино чиме се ова институција културе бави. Вест да је књижевник Зоран Ђерић овогодишњи лауреат најзначајнијег признања новосадског Међународног сајма књига, награде „Лаза Костић”, за књигу Песме продуженог трајања, објављену прошле године у оквиру Издавачке делатности наше институције, посебно нас је обрадовала.

Представљање ове награђене књиге, као и нових издања наше институције, уприличене су на овогодишњем Сајму књига у Новом Саду, на главној бини Мастер центра.

Поред тога што су промовисана Изабрана дела Богдана Чиплића у шест књига, заједничко издање са Банатским културним центром, промовисана је и Ђерићева поменута награђена књига поезије, која је објављена поводом 40 година његовог стваралаштва. У програму је са награђеним песником разговарао уредник Мирко Себић, који је публици представио и нови број часописа за савремену културу Војводине Нова мисао, посвећен Вујици Решину Туцићу, као и нову едицију Наша места. У овој едицији прве две објављене књиге избор су поезије Каталин Ладик и избор поезије Селимира Радуловића на енглеском језику.

 

Нова књига есеја Зденке Валент Белић О поезији и другим врлинама биће представљена у четвртак, 10. марта, од 15 часова на централној бини у Мастер хали Новосадског сајма.

 

Поред ауторке, о књизи ће говорити уредник Мирко Себић.

Одабрани есеји, студије и критике др Зденке Валент Белић подељени су у четири поглавља. У поглављу Рефлексије налазе се четири есеја Језик – Књижевност – Идентитет; Поглед преко границе; Када од истине занемимо и Пет словачких романа о слободи, у којима ауторка разматра појмове идентитета, рата, злочина, логора, језика… Као и социолошке аспекте ових појмова, кроз осврте на друге књижевнике и интелектуалце и њихов однос према одређаним темама. У одељку Релације налазе се њени текстови о поезији песникиња и песника: Селимира Радуловића, Зорана Ђерића, Игора Мировића, Мирослава Алексића, Олене Планчак Сакач, Данила Јокановића, Снежане Алексић Станојловић, Ладислава Чањија, Драгана Јовановића Данилова и Ивана Негришорца.

Реинтеграције садрже три текста: Аутослика војвођанских Словака као одраз културне припадностиИнтеркултуралност И мултиетничко друштво у словачкој војвођанској постмодерној прози и Етички књижевни сентиментализам Албине Подградске.

У поглављу Рецепције налази се пет приказа књига. Ауторка на свеобухватан начин представља Песничку књигу Огледала Ока Недремана Ивана Негришорца, Антологију словачке прозе друге половине 20. века Црна боја радости, роман Дунав у Америци Михала Хворецког, роман Слике из живота М Светлане Жухове и о словачкој књизи есеја Михала Бабјака, као и о роману Лауре Барне Југо увек окреће на буру.

О ауторки:

Зденка Валент Белић (1975) есејисткиња, песникиња, преводилац, уредница књижевног часописа Nový život. Словачки језик и књижевност студирала је на Универзитету у Новом Саду, а докторирала на Катедри естетике на Филозофском факултету Универзитета Коменског у Братислави.

Објавила је збирке поезије Етеризација (2018, двојезична), Apokrifi po Lilit (2020, која је објављена и на словачком, 2020. и енглеском језику, 2021), књигу есеја на словачком језику Zvuk Eurydikiných krokov (2019), дисертацију Слика Срба у словачкој књжевности (на српском у издању Матице српске и на словачком језику, обе у 2021) и књигу за децу Pamätník rodiny Perlenschlipovej (2019).
Приредила је књигу разговора Имигранти у Вавилонској кули (2017), која је објављена и на словачком језику (2018), панораму савремене словачке војвођанске приповетке Ohmatávanie pulzu (2021), заједно са Мирославом Демаком двојезични зборник поезије Нови духовни мост – Нови Сад – Братислава (2020). Приредила је двојезичну књигу Михала Гомбара Оснивање библиотеке у Кисачу (2014) и заједно са другим приређивачима Каталог издања Градске библиотеке у Новом Саду (2015). Коауторка је електронског српско-словачког Административно-правног терминолошког речника (2018) и Вишејезичког лексикона правних и економских појмова језика који се говоре у Војводини (2020).

Бави се превођењем са словачког, српског и чешког језика. Превела је више од педесет књига, махом романа словачких класика. Награђивана је за превод и поезију. Запослена је у Покрајинској влади Војводине у Новом Саду.

ИЗ МЕДИЈА

Дневник (3.3.2022. године)

Дневник (3.3.2022. године)

Дневник (2.3.2022. године)

РТВ Арт-ерија (2.3.2022. године)